Animositas
I was checking the internet for tips and tricks related to the Iphone 4 (sorry Steve, initial letters of proper names are capitalized*) and I found the above illustrating the tip for changing your spelling dictionary to U.K. English from U.S. English, and I suppose, vice-versa. After all, you wouldn’t want to send a Briton an email with humor spelled incorrectly because they wouldn’t know what you were talking about, and if the humor was especially colorful then they’d really be in a tizzy.
The funny part, for those of you who haven’t skipped past already, is that when you’re using the alternate name for the U.K. it’s spelled Britain, not Britton. I prefer to think they were writing about the actress who plays Ugly Betty and, perhaps, her best friend.
*in every post about another’s grammar mistake there is at least one mistake made by the complaining party. Due to the Dunning-Kruger effect I’m unable to locate that mistake.

I was checking the internet for tips and tricks related to the Iphone 4 (sorry Steve, initial letters of proper names are capitalized*) and I found the above illustrating the tip for changing your spelling dictionary to U.K. English from U.S. English, and I suppose, vice-versa. After all, you wouldn’t want to send a Briton an email with humor spelled incorrectly because they wouldn’t know what you were talking about, and if the humor was especially colorful then they’d really be in a tizzy.

The funny part, for those of you who haven’t skipped past already, is that when you’re using the alternate name for the U.K. it’s spelled Britain, not Britton. I prefer to think they were writing about the actress who plays Ugly Betty and, perhaps, her best friend.

*in every post about another’s grammar mistake there is at least one mistake made by the complaining party. Due to the Dunning-Kruger effect I’m unable to locate that mistake.